Cocaina molto civica e rispettabile, a quanto pare.
It looks like very respectable cocaine.
Sappiamo chi e' popolare o che educazione civica e' noiosa, o che Brian ha sempre problemi di stomaco.
We know who ls popular or that social studies ls boring, Or that Brlan always has stomach trouble,
So che ti piace lo spagnolo, l'inglese e l'educazione civica... e detesti la ginnastica.
You like Spanish, English and Social Sciences... and you hate gym class.
Il tuo contributo ai miei corsi di Educazione Civica e' sempre stato esemplare.
Your contribution to my Citizenship classes has always been exemplary.
Dotata della connessione WiFi gratuita in ogni ambiente e di un balcone, la Corso Como Home vi attende assieme ai vostri amici animali a Milano, a 1, 2 km dall'Arena Civica e a 1, 6 km da Brera.
Corso Como Home offers pet-friendly accommodation in Milan, 1.2 km from Arena Civica and 1.6 km from Brera. Guests benefit from balcony. Free WiFi is available throughout the property.
Situato a Milano, a 800 m dall'Arena Civica e a 1, 8 km dalla Fiera Milano City, l'Historia Suite Milan offre sistemazioni climatizzate con balcone e connessione WiFi gratuita.
Situated in Milan, 800 metres from Arena Civica and 1.8 km from Fiera Milano City, Historia Suite Milan features air-conditioned accommodation with a balcony and free WiFi.
Il bello di questa posizione è che vi permette di camminare fino a Cimitero Monumentale, Arena Civica e persino Castello Sforzesco.
You can walk to Cimitero Monumentale, Arena Civica and Sforza Castle from here.
Incastonato tra le mura della citta’ di Castelfranco Veneto, adiacente alla Torre Civica e’ una nicchia di arte, storia e comfort ideale sia per brevi che lunghi soggiorni.
photo Castelfranco Veneto, next to the Clock Tower, the Hotel Alla Torre is a niche in art, history and comfort, ideal for both short and long stays.
Hotel Gelsomina è un hotel silenzioso a 2 stelle posizionato a 1150 metri da Arena Civica e a 1.7 km da Castello Sforzesco.
The 2-star Hotel Gelsomina is set just 2.5 km from Galleria Vittorio Emanuele II.
Trovandovi in questa zona potrete facilmente visitare prima Cimitero Monumentale, poi Arena Civica e anche Castello Sforzesco.
From this area you can easily visit Cimitero Monumentale, Arena Civica and even Sforza Castle.
Bisogna curare assiduamente la educazione civica e politica, oggi particolarmente necessaria, sia per l'insieme del popolo, sia soprattutto per i giovani, affinché tutti i cittadini possano svolgere il loro ruolo nella vita della comunità politica.
Great care must be taken about civic and political formation, which is of the utmost necessity today for the population as a whole, and especially for youth, so that all citizens can play their part in the life of the political community.
Ciò comprende una società civile dinamica, che incoraggi la partecipazione democratica, civica e sociale dei cittadini e promuova la ricca diversità della società europea, che si fonda anche sulla nostra storia e memoria comuni.
That includes a vibrant civil society, encouraging people’s democratic, civic and social participation and to fostering the rich diversity of European society, also based on our common history and memory.
Questo hotel è ubicato nel cuore di Mykonos, a pochi passi dal Museo Nautico dell'Egeo, dalla Biblioteca civica e dalla Mykonos Town Hall.
This hotel is wonderfully located in the heart of Mykonos, within walking distance of Nautical Museum of the Aegean, Mykonos Library, and Mykonos Town Hall.
La Chiesa, da parte sua, può dare il suo apporto con adeguati progetti pastorali, focalizzati sulla formazione della coscienza civica e morale della gioventù, aiutandola così ad essere protagonista della vita sociale.
The local Church, for her part, can contribute by means of suitable pastoral projects, focusing on educating the civic and moral conscience of the youth, and so help them to be protagonists in society.
Affinché si realizzi un programma trasversale ed ecumenico per l’educazione civica delle popolazioni al fine di promuovere una coscienza civica e la partecipazione responsabile delle popolazioni locali alla gestione del patrimonio dei rispettivi paesi.
A transversal and ecumenical program for civic education of the populations must be established, to promote the citizen’s conscience and responsible participation of the local populations in the management of the patrimony of their countries.
La prossima settimana dovremo rifare il test di Educazione civica e io vi aiutero' a prepararvi.
Next week we have to retake the standardized social studies test. And I'm gonna help teach you guys.
Grace e' nel mio corso di educazione civica e si parlava della liberta' di parola.
Grace is in my civics class, and we were discussing free speech.
E poi il film parla di Watergate, quindi... e' come se fosse una lezione di educazione civica e storia.
Besides, the movie is about Watergate. So it's like a civics and history lesson rolled into one.
Risparmiami la lezione di educazione civica e le stronzate alla Ayn Rand.
Save the civics lesson and the Ayn Rand bullshit.
Inoltre, l’interessato deve attestare una buona condotta civica e un sufficiente livello d’integrazione nella società spagnola.
Moreover, the individuals concerned must prove good citizenship and a sufficient degree of integration in Spanish society.
Stavanger è diventata un centro di amministrazione civica e un importante città mercato della costa sud-occidentale attorno al 1150-1200.
It grew into a centre of civic administration and an important south-west coast market town around 1150-1200.
Il parco Sempione è una grande zona verde di Milano, attorniata da importanti edifici storici, come il Castello Sforzesco e i suoi musei, l’Arena civica e l’Arco della Pace.
Parco Sempione is a wide green area of Milan, surrounded by important historical buildings, like the Castello Sforzesco and its museums, the civic Arena and the Arch of Peace.
Etica, Educazione civica e responsabilità sociale
Elective Course Ethics, Civics and Social Responsibility
Trovandovi in questa zona potrete facilmente visitare prima Cimitero Monumentale, poi Arena Civica e anche Palazzo Pirelli.
From this area you can easily visit Cimitero Monumentale, Arena Civica and even Pirelli Building.
Al posto dell’orchestra di corte si esibì la cantoria civica e scolastica, che doveva provvedere al servizio musicale in tutte le chiese cittadine, svolgendo così una doppia funzione.
The court orchestra was replaced with the choir of the school and the citizens of the city, which was in charge of the church music for the whole city and thus maintained a double function.
“La protesta civica e pacifica non è un crimine.
"Civil and peaceful protest is not a crime.
Non ho fatto i servizi per la comunita', tipo aiutare la gente povera eccetera, e se non faccio le mie trenta ore entro venerdi', mi bocceranno in Civica e dovremo pagare per degli stupidi corsi estivi.
So I didn't do my community service-- You know, like, helping poor people or whatever-- And if I don't get my 30 hours done by Friday, they're saying I'll flunk civics, and we'll have to pay for some stupid class I have to take in the summer!
La competenza civica e in particolare la conoscenza di concetti e strutture sociopolitici (democrazia, giustizia, uguaglianza, cittadinanza e diritti civili) dota le persone degli strumenti per impegnarsi a una partecipazione attiva e democratica;
Civic competence, and particularly knowledge of social and political concepts and structures (democracy, justice, equality, citizenship and civil rights), equips individuals to engage in active and democratic participation;
essere esonerato dalla prova di Italiano (DPR 179/11) e dalla prova di accertamento degli elementi di cultura civica e della vita civile in Italia (circolare 23/04/15) quando richiedi il permesso di soggiorno (Accordo di Integrazione)
Be exempted from the test of Italian (DPR 179/11) and from the final examination on civic culture and civic life examination in Italy (circular 23.04.15) when applying for a residence permit (Integration Agreement)
I musei della memoria presenti in siti storici autentici dove i crimini sono stati perpetrati, offrono una grande opportunità per impartire un’educazione civica e storica, ma comportano anche dei forti rischi.
Memorial museums located at historically authentic sites where crimes were committed provide an immense opportunity for conducting historical and civic education, but there are also big risks involved.
Soggiornando qui avrete modo di accedere facilmente a Castello Sforzesco, Arena Civica e Piazza Mercanti.
Staying here puts you within easy access of Sforza Castle, Arena Civica and Piazza Mercanti.
E i docenti possono creare fotolibri per insegnare concetti di educazione civica e di vita reale, oppure per mostrare comportamenti corretti: tutte storie utili da usare anche come riferimento futuro.
And teachers can create photo books to teach social situations and life skills or to model appropriate behaviour, so students can refer to these stories for future use.
Un racconto multimediale che porta agli occhi del pubblico quell'unità artistica, civica e religiosa che rende il convento domenicano uno dei luoghi più straordinari di Firenze.
The multimedia narration brings that artistic, civic, and religious unity which makes the Dominican convent one of the most extraordinary sites in Florence back to life.
Il beffroi (la torre civica) e la cattedrale, riconosciuti dall’UNESCO.
The belfry and the Cathedral, listed as UNESCO world heritage.
Esso si fonda sul loro impegno reciproco ad aprire le rispettive comunità politiche agli altri cittadini europei e a costruire una nuova forma di solidarietà civica e politica su scala europea.
It is based on their mutual commitment to open their respective bodies politic to other European citizens and to construct a new form of civic and political allegiance on a European scale.
Cattedrale, Torre civica e Piazza Grande di Modena
Cathedral, Torre Civica and Piazza Grande, Modena
Manterremo questo impegno creando solide partnership, partecipando all'educazione civica e all'impegno della comunità e coltivando una comunità di cura.
We will maintain this commitment by creating strong partnerships, participating in civic learning and community engagement, and cultivating a community of care.
Ciò significa una società civile dinamica, che incoraggia la partecipazione democratica, civica e sociale dei cittadini e promuove la ricca diversità della società europea, fondata sulla nostra storia e memoria comuni.
That includes a vibrant civil society, encouraging people's democratic, civic and social participation and fostering the rich diversity of European society, based on our common history and memory.
L'appartamento Marsala Flexyrent è situato nel centro di Milano, vicino a Biblioteca-Pinacoteca Ambrosiana, Arena Civica e Piazza del Duomo.
Marsala Flexyrent is an apartment hosting up to 6 guests in the center of Milan.
L'Olocausto solleva interrogativi morali, teologici ed etici molto importanti che gli studenti hanno la possibilità di approfondire attraverso studi religiosi o di educazione civica e di educazione alla cittadinanza.
The Holocaust raises important moral, theological, and ethical questions that your students could explore in their religious studies, citizenship classes, or civics lessons.
L'USI è una comunità di apprendimento impegnata che promuove l'istruzione e la conoscenza, accresce la consapevolezza civica e culturale e promuove la collaborazione attraverso programmi di sensibilizzazione completi.
USI is an engaged learning community advancing education and knowledge, enhancing civic and cultural awareness, and fostering partnerships through comprehensive outreach programs.
Il Municipio ospita anche la Biblioteca Civica e Regionale di Vienna (contenente la collezione Viennensia) e l’Archivio cittadino e regionale di Vienna.
City Hall is also home to the Vienna City and Regional Library (with its extensive collection of Viennensia) and the Vienna City and Regional Archive.
In termini di partecipazione civica e politica, gli islandesi sono più attivi dei cittadini di qualunque Stato membro dell’UE.
In terms of civic and political participation, Icelanders are more active than the citizens of any EU country.
Affiancato dalla torre civica e rialzato rispetto alla piazza, presenta un portico ad arcate ogivali su pilastri al piano terra e, al livello superiore, il grande Salone dell'Arengo.
Flanked by civic tower and raised above the square, has a portico with pointed arches on pillars on the ground floor and the upper level, the great hall dell'Arengo.
Gli spazi pubblici, in America, hanno due ruoli: sono dove abita la nostra civilizzazione e vita civica e l' incarnazione del bene comune
The public realm in America has two roles: it is the dwelling place of our civilization and our civic life, and it is the physical manifestation of the common good.
Molti studi mostrano un aumento della solitudine e una riduzione di solidarietà, onestà e partecipazione civica e sociale.
Many studies show an increase in solitude and a decrease in solidarity, honesty, and social and civic participation.
1.0677978992462s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?